欢迎访问红楼梦潭,祝您阅读愉快! 今天是
推荐

新版《红楼梦》开篇很啰嗦   观众称文言台词要看字幕才懂

2010-06-29 20:37:04 827 浏览
昨晚,顶着世界杯的压力,顶着英德大战的叫喊声,新版《红楼梦》终于和四川观众见面。与新版《三国》对名著进行肆意颠覆不同,新版《红楼梦》严格按照原著拍摄。昨晚前三集播出后,四川观众对新版《红楼梦》的争议不断,观众的争论还是集中在演员造型、文言文台词等方面。

遗憾:

《好了歌》处理太弱

昨晚,备受关注的新版《红楼梦》在SCTV-5亮相。正如之前所预料的,开篇用电脑特技打造出来的女娲补天、太虚幻境等桥段画面比较唯美、空灵,观众贾凡在接受记者采访时甚至称可以跟《阿凡达》媲美。而导演李少红也介绍说,新版《红楼梦》第一、二集是全剧制作难度最高的,其中“太虚幻境”是第一次在影视作品中得以呈现。

但昨晚的开场戏还是有观众指出了不足,大学教师罗先生告诉记者,《好了歌》是《红楼梦》中的一个重要桥段,对于阐释全剧主旨意义重大。但是在新版《红楼梦》第一集中,《好了歌》被轻描淡写一笔带过,让人意犹未尽。“这样的处理无法让人有一唱三叹之古感。其实,这首歌的寓意相当之深刻。虽然原著中的确是那样描写的,但如此处理这首歌,实在太轻了,应该被放在一个重要的地位。”

抱怨:

文言台词要看字幕才懂

很多经典名著的改编会出现台词雷人的现象,刚刚播出的新版《三国》中的诸多雷人语句就被观众所诟病。而昨晚播出的新版《红楼梦》却让观众发现,剧中的台词完全与原著相同,几乎没有任何改动。观众向先生告诉记者,新版《红楼梦》完全可以起到经典代读的作用,因为台词几乎完全依照人民文学出版社的120回本《红楼梦》进行展现。而记者也发现,剧中涉及的女性角色,字幕也一律按照原著,打成“他”。

看过李少红《大明宫词》等代表作的观众都知道,她的作品都有配旁白的习惯,此番李少红依然将旁白融入到这部翻拍的经典名著。经过旁白的注解,虽然利于观众了解剧情,但旁白过多、台词整体偏文言,有谨小慎微过于忠实原著之嫌,而且显得十分啰嗦。部分年轻观众还抱怨,剧中大量出现的文言台词,让他们不知所云,如果不是有字幕,他们几乎要放弃收看。

狂呼:

被“铜钱头”雷焦

而四川观众反应最大的,还是在演员的造型上。由于对老版《红楼梦》太过熟悉,接受记者采访的观众都对新版《红楼梦》的演员造型表示了质疑。观众张女士说,虽然自己已经在各种宣传照片上看过女演员们那著名的“铜钱头”,打了很强的心理预防针,但是在剧中看到“活的”依然被雷得外焦里嫩。张女士称,林黛玉尚未进入贾府之前,头饰清新可人,转而进入贾府后粘上了贴片的发饰顿时比之前“老”了好几岁,尤其是惜春的“铜钱头”让她看上去更是老气横秋。王夫人、薛姨妈的“铜钱头”则少了一分贵妇的雍容之气。

好几位观众对秦可卿的出场造型大呼“雷人”。第二集中秦可卿以一袭黑衣登场,原本轻盈的体态被整体偏暗的色调衬托得很老态,而她的绿色眼影更是妖媚至极。观众李女士直言:“这个秦可卿哪像是《红楼梦》里的,我还以为是啥子鬼片的女主角!” 记者胡晓

专家拍砖

新“红楼”像个顺从的好学生

外行看热闹,内行看门道。在观众对新版《红楼梦》提出诸多质疑和抱怨之际,红学家们则从专业的角度对新版《红楼梦》进行了诊断。红学家、老版《红楼梦》编剧、新版《红楼梦》剧组顾问周岭重点分析了争议最大的人物造型。而孙逊、陈思和等红学专家则提出了新的质疑,忠实文本就是忠实原著?

“铜钱头”到底有理没理?

对于观众争议最大的新版《红楼梦》人物造型,红学家、老版《红楼梦》编剧、新版《红楼梦》剧组顾问周岭对新版的造型进行了详细解析。周岭表示,《红楼梦》里写的服装非常考究,比如王熙凤穿的那个“缕金百蝶穿花大红洋缎窄褃袄”,“缕金”就是真金线,这在那时是很贵重的。拍戏用不起只能仿织金,87版那时钱太少了,仿都仿不起。周岭称本来对新版的服装设计是寄予很高期望的,但《红楼梦》太特殊了,“不从《红楼梦》中学习,硬要另起炉灶,非要站在巨人边上,那你怎么能成功啊?”

对于引起争议的“铜钱头”,周岭称,化妆最大的问题还不在 于好看不好看,关键是中国人的脸被称作“模糊的脸蛋儿”,每个人的特征区别不大,不像西方人脸部轮廓是很清晰的。“现在这个问题就大了,不但不把区别拉开,还用一个统一的元素把脸弄得更模糊,宝钗也好,黛玉也好,都是那种额妆,不是把所有的脸蛋儿全靠一块儿了吗?你可以利用五官、身材、胖瘦等等先天条件的不同,尽量突出个性化的特点,尽量从形式上把每个人的距离拉开对不对?现在不是犯了个绝大的错误吗?中国古代发型太丰富了,但不从《红楼梦》里找依据,没有真正的中国古代文化底蕴,就很难了。”

忠实文本就是忠实原著?

新版《红楼梦》是以中国艺术研究院红楼梦研究所校注的120回《红楼梦》通行本作为创作底本的。李少红介绍说,新版《红楼梦》对细节的处理都是忠于原著的,碰到问题都要咨询专家。“我们要求红楼专家团24小时开机,有问题当即解决。这次高度忠于原著是为了尊重观众,尊重原著。原本小说就是很好的东西,没必要再改编,要是乱改会对不起观众的,我们拍的是《红楼梦》,又不是《黑楼梦》。”

但是专家们对高度忠于原著的做法却也提出了异议。上海师大著名红学家孙逊就表示,现在经典翻拍大多是戏说或者偏说,这对原著是损伤,这次新版《红楼梦》忠于原著是值得提倡的,但是高度忠于原著会让观众觉得电视剧是在图解小说,而没有让观众有更多的遐想空间,假如有合理的发挥,其实更能让观众融入剧情。

复旦大学中文系主任陈思和指出,因为有87版的珠玉在前,再加上没有大场面,也用不上高科技,新版《红楼梦》要想超越前者,必须靠精神内核取胜。遗憾的是,以这个标准来衡量,新版《红楼梦》并没能实现超越。87版《红楼梦》重于情节推进,且在80回之后根据学术界的研究心得加入了很多新的剧情,而新版《红楼梦》就像一个听话顺从的好学生,其对于120回本原著的还原,简直到了不越雷池半步的程度。这使得该剧在完美呈现了诗性格调和意境的同时,也无可避免地向着节奏拖沓、剧情平淡一路滑下去。记者胡晓

新旧对比

“宝黛初见”新不如旧

昨晚播出的前三集,小宝玉、小黛玉都相继亮相。因87版《红楼梦》只有一个黛玉和宝玉,“宝黛初见”这场戏中,旧版与新版形成陈晓旭PK蒋梦婕,欧阳奋强PK于小彤的局面。但在对比中,观众普遍认为新版演员演技弱,不如87版塑造人物能力强。

成都“小小宝玉”闪现1秒

欧阳奋强饰演87版《红楼梦》中的宝玉,成为经典,而新版《红楼梦》中大大小小有四个宝玉,除了周岁宝玉,于小彤饰演的小宝玉,杨洋饰的大宝玉,还有成都少年张君钰扮演的“小小宝玉”。但令人吃惊的是:昨晚,原本拍过一集戏的张君钰,仅在冷子兴的讲述中,在贾母怀里“翻滚”了一下,1个镜头仅有1秒钟,便“下课”了!观众可以说连张君钰的脸都没看清楚。相反,林妙可扮演的小林黛玉,尽管没有一句台词,但特写镜头长达30多秒,引起成都观众对李少红的大为不满。对此,张君钰的母亲表示,儿子正在英国读书,他们对演戏并不看重,那只是一种人生经历,孩子最重要的是要有真才实学。

“宝黛初见”未拨动心弦

旧版《红楼梦》中的“宝黛初见”让人至今难忘,而昨晚新版中最重头的戏当属第二集开头的“宝黛初见”,不
相关内容
相关推荐
红楼消息
热门内容